【吹替4人比較】トップガン吹き替えがひどいのは塚本高史?マーヴェリックはトム公認声優!

「トップガン」の吹き替えはひどいと言われるのはどうしてなのでしょうか。

前作と続編のトム・クルーズの吹き替えを調べてみました。

目次

「トップガン」吹き替えがひどいと言われる理由は?

前作「トップガン」の塚本高史の声が合っていない


https://www.vogue.co.jp/celebrity/news/2017-05/28/tom-cruise/related/1

ネット上では

トップガンの吹き替えがひどい

という意見が多く見られます。

これは、

「トップガン マーヴェリック」の吹き替えではなく、

前作の「トップガン」(1986年)の

吹き替えに対する意見です。

続編が大ヒットしたことで、

前作を観てから続編を観よう

続編が良かったから前作を観直そう

などと、アマプラやネットフリックスなどで

「トップガン」を観た方が

多かったようです。

しかしアマプラやネットフリックスで観れる

「トップガン」でトム・クルーズを演じているのは、

俳優の塚本高史さんの吹き替え版

これの評判が良くなかったようです。

塚本高史はトム・クルーズに合っていない?

塚本高史さんによる

トム・クルーズの吹き替えに対し、

このようにネガティブな意見が見られます。

軽い感じがする

という意見がありました。

トム・クルーズは

落ち着いた雰囲気がありますが、

塚本高史さんの声は

高めで軽い印象があるため、

トムの声には向いていないと感じた方が

多かったようです。

また俳優の塚本さんに対し、

他のキャストの吹き替えは

声優さんがほとんどだったため、

声優を使ってほしかった

塚本さんだけ棒読みに聞こえた

といった意見も見られました。

塚本高史さんは良いけれど、
吹き替えはちょっと…

という声も見られました。

塚本さんは多くの映画やドラマに

出演されてきた人気俳優です。

しかし吹き替えを担当したのは、

この「トップガン」だけでした。

あまり吹き替えには向いていなかったのかもしれませんね。

トム・クルーズの吹き替え4名の声を比較

実は吹替担当は4人いた

「トップガン」でトム・クルーズの

吹き替えを担当しているのは、

塚本高史さんだけではありません。

フジテレビ版:渡辺裕之
日本テレビ版:高橋広樹
ソフト版:塚本高史
テレビ東京版:森川智之

このように全部で4人。

その中で、

テレビ東京版の森川智之さんは

トム・クルーズ作品で

ほとんどの吹き替えを担当されています。

そのため、過去に

テレビ東京版:森川智之の「トップガン」

を観たことがある方は、

最近アマプラやネットフリックスで

塚本高史さんの吹き替えを見て

違和感を感じたのかもしれませんね。

森川智之氏の吹替(テレビ東京版)

この声こそがトム・クルーズ!といわんばかりの自然さですね。

渡辺裕之氏の吹替(フジテレビ版)

渡辺裕之さんは声優でないのに、すごく自然な声ですね。

若さも落ち着いた感じもよく合っています。

高橋広樹氏の吹替(日本テレビ版)

https://twitter.com/MIE1971HJO/status/1287701011851874305?s=20

なかなか色気のあるボイスですね。

「聞いたことある!」という方も多いのではないでしょうか。

塚本高史氏の吹替(ソフト版)

https://twitter.com/MIE1971HJO/status/1270660270977716226?s=20

そしてこれが塚本高史さんの声。

前述の3名と比較すると、

ちょっとやんちゃで若々しいイメージが先行しますね。

なぜテレビ・ソフト版で吹き替えが違うのか

そもそもどうして、

一つの作品に対して、

4つの違う吹き替え版が存在するのでしょうか。

昔は映画館で上映されるのは字幕版のみ。

そのため、

各テレビ局がテレビで映画を放映する時に

自分たちで吹き替え版を作る必要が

あったのです。

DVDなどのソフト版が作られるようになっても、

同じように

日本版の販売権を持つ会社が

吹き替え版を作っていました。

「トップガン」以外にも、

複数の吹き替え版が存在する映画は

少なくありません。

テレビ版の吹き替えのほうが好き

ビデオ版の吹き替えのほうが好き

など様々な意見があったそうです。

「トップガン マーヴェリック」の吹き替えは森川智之

森川智之の吹き替えは高評価

ネット上には、

トップガンの吹き替えがひどい

という意見が多く見られますが、

これは前作への感想であり、

続編「トップガン マーヴェリック」の

吹き替えに対する意見ではないことがわかりました。

続編のトム・クルーズの吹き替えは、

トム・クルーズの吹き替えでお馴染みの

森川智之さんがつとめているため、

批判の声は出ていないようです。

このように評判の良さが伺えます。

トム・クルーズの雰囲気にマッチする

森川智之さんの声は

トム・クルーズの

・落ち着いている
・爽やかな
・二枚目

このような雰囲気をマッチしているため、

違和感なく耳に入ってきます。

これまで何度もトム・クルーズを演じてきた


https://topgunmovie.jp/

さらに森川智之さんは

これまで何度もトムの吹き替えをしてきたので

トム・クルーズ=森川智之

というイメージが強いことも

高評価の要因と言えるでしょう。

「アイズ ワイド シャット」
「宇宙戦争」
「オール・ユー・ニード・イズ・キル」
「大いなる陰謀」
「オブリビオン」
「コラテラル」
「ザ・マミー/呪われた砂漠の王女」
「7月4日に生まれて」
「ジャック・リーチャー」シリーズ」
「アウトロー」
「トップガン」シリーズ
「ナイト&デイ」
「バリー・シール/アメリカをはめた男」
「ミッション:インポッシブルシリーズ」
「ラスト サムライ」
「ワルキューレ」

これだけの作品で

トム・クルーズの吹き替えを

担当されてきました。

映画ファンが

塚本高史さんのトムの吹き替えに

違和感を感じるのは

仕方がないと言えるでしょう。

森川智之はトム・クルーズ公認声優

森川智之さんが

これまで多くの作品で

トム吹き替えをしてきたのは、

なんとトム・クルーズ本人が

公認しているからです。

森川さんが初めてトムの吹き替えをしたのは

「アイズ ワイド シャット」。

この時の森川さんの吹き替えを聞いた

トム本人が、

世界で一番美しい

と絶賛したという有名な話があります。

それ以降、

トムの吹き替えは森川さんが

専属で行っているそうです。

まとめ

今回は

トップガンの吹き替えがひどい

の真相を調べてみました。

トム・クルーズ専属の声優は

森川智之さんです。

しかし最近アマプラなどで観れる

前作「トップガン」の吹き替えは

俳優の塚本高史さんであるため、

批判の声が出ていることがわかりました。

最後まで読みいただきありがとうございました。

この記事が気に入ったら
いいねしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次